Амбер. Магическая Академия - Страница 94


К оглавлению

94

Они все же нацепили на меня проклятый ошейник!

– Полегче с ней! – приказал им Эстар.

– Предатель! – прошипела я, дергаясь в тщетной попытке освободиться.

Вместо этого – удар в висок. Мир потускнел, затем качнулся и, обидевшись на всех, исчез.


****


Склады Южного Торгового Синдиката. Меерс


– Где она? – резко спросил центаринец, и Лизиретт нахмурилась.

Со вчерашнего дня у нее жутко болела голова, и она не знала, куда деться от давящего, вязкого чувства, словно разрывавшего ее изнутри. Ничего не помогало – ни магия, ни целебные микстуры. Началось все с момента, когда она не только осмелилась, но и принялась осуществлять задуманное. Сразу же нашлись верные люди с хорошими связями, которым она пообещала свою благодарность. Не остаться в долгу, став королевой Хастора, и это стоило куда дороже россыпи золотых монет из хранилища ее отца.

Потом и этот, как его… Эстар Хоэрст повелся на ее сладкие речи и помог завлечь девку в их ловушку. Теперь же смотрел требовательно и говорил на центаринском, а ведь их язык – мерзкая помойка, грубый и отрывистый…

Лизиретт терпеть не могла центаринский. Когда станет королевой, она заставит мужа стереть это королевство с лица земли.

– С ней все в порядке, – поморщившись, ответила ему. Сделала знак своим людям приготовиться. – Все, как мы и договорились.

– Ее били. Нельзя было по-другому? – спросил недовольно центаринский маг.

– Нельзя! – отрезала Лизиретт. – Она сильная магисса, как с ней еще можно было справиться? Любезно попросить проследовать с нами на корабль?

– Где она сейчас? Надеюсь, ее путешествие в Детрию будет…

– Ее путешествие будет вполне комфортабельным, – заверила его Лизиретт и снова поморщилась.

Связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту, лишенная не только магии, но и возможности шевелиться, центаринка находилась в трюме одного из хасторских кораблей. Там она пробудет до тех пор, пока корабль не выйдет из бухты Меерса. Затем торговое судно возьмет курс на Остар, сопровождаемое двумя военными кораблями: Срединное Море кишело пиратами. Впрочем, капитан «Синего Лебедя» и сам был того же рода и племени – занимался незаконными делишками. Помимо грузовых перевозок он промышлял тем, что похищал и продавал на невольничьих рынках Востока красавиц-девственниц с Запада. Экзотический товар пользовался большим спросом, и торговля шла бойко. К тому же посланный к капитану человек Лизиретт еще и приплатил…

Невольничий рынок Дакки – самое место той шалаве, которая решила заполучить ее принца! Ее Эрвальда! Лизиретт была на ипподроме и видела, как он обхаживал центаринку, а затем сжимал в ее объятиях, когда эта дура… Впрочем, актерского мастерства ей не занимать – она так ловко упала ему в руки со своего дракона!

Лизиретт поморщилась от очередного приступа. Кажется, ее голова скоро расколется надвое!

Сперва она собиралась ее убить и приказать сжечь тело, но затем передумала. Место центаринки – на невольничьем рынке, а потом в постели какого-нибудь остарского извращенца, который будет… иметь ее каждый божий день, пока эта дрянь не забудет, как ее зовут.

Оставалось разобраться с ее незадачливым однокурсником. Неужели он думает, что она выполнит свои идиотские обещания?! Поверил, что доставит его возлюбленную в Детрию, где они будут жить в мире и согласии? Поселяться в сельском имении, принадлежавшим Хоэрстам, и она простит ему похищение?

Неужели не понимает, какая ЕМУ отведена роль в этой истории?

– Если что-то пойдет не так… – с угрозой начал Эстар, но тут Лизиретт кивнула телохранителям.

Центаринец был неплохим магом, но ее люди оказались куда опытнее, и их было больше. Защита Хоэрста продержалась недолго, и вскоре он лежал у ног Лизиретт с дырой в спине. Красавица брезгливо толкнула тело обутой в дорогие сандалии ножкой. Перевернула. Усмехнулась, увидев безжизненный взгляд центаринца.

– Их будут искать лучшие королевские маги, – сказала своим людям. – Поэтому сделайте так, чтобы ни у кого не возникло ни тени сомнения. Пусть решат, что девка сбежала в горы с… этим! – кивнула на мертвеца. – Там они наткнулись на засаду. Горные Братья убили мага, а девку увезли с собой. Да так, что с концами. Пусть и дальше ищут ветра в поле!

Не найдут. В Горные Братья уходили отъявленные головорезы. Скрывались от правосудия в высокогорных ущельях вокруг Меерса. А даже если и найдут, кто им поверит?! Кого они убедят в том, что не убивали и не нападали? Разве можно доверять тем, чьи отряды состоят сплошь из убийц и насильников?!

Когда Эрвальд поймет, что центаринку ему не вернуть, он смирится с неизбежным.

Лизиретт все время будет рядом. Утешит, обнимет, приласкает.

Станет королевой Хастора.

Глава 16

Я зажмурилась. На миг показалось, что накрытый к ужину стол в каюте капитана лениво покачивается, словно переваливается с ноги на ногу. Впрочем, так поступали и другие предметы интерьера – полки, заставленные книгами и заваленные свитками, какие-то лари и сундуки по углам каюты, кровать, застланная расшитым жар-птицами одеялом. Мне опять стало дурно, и, вцепившись в угодливо подставленный локоть капитана, я шумно засопела, пытаясь подавить ставший привычным приступ тошноты.

Шел уже пятый день, как я была пленницей на «Синем Лебеде», и вот уже почти сутки, как меня перестало выворачивать наизнанку при любом дуновении ветра. Сейчас же вновь показалось, что морская болезнь подступила близко-близко.

94