Амбер. Магическая Академия - Страница 85


К оглавлению

85

– Конечно же, ваше высочество! – пробормотала в ответ. Впрочем, ему вряд ли было нужно мое разрешение. – Куда мы идем? – спросила беспомощно, когда мы приблизились к одной из боковых дверей.

Оглянулась, встретившись с напряженным взглядом Джея Виллара. Магистр следовал за нами на небольшом отдалении.

– Я собираюсь показать тебе дворцовый сад, – произнес невозмутимый хасторский принц.

По его знаку охрана в сине-золотых ливреях расступились, затем один из них угодливо распахнул перед нами дверь, и я увидела длинную залитую солнцем галерею.

– Наш дворец стоит на утесе, который в народе называют Плачущий, – Эрвальд сделал пригласительный жест. Мне ничего не оставалось, как покинуть Тронный Зал.

Из длинной открытой галереи открывался чудесный вид на сад, полный цветущих розовых кустов всевозможных окрасок и оттенков, но куда больше меня интересовала закрывшаяся за спиной дверь.

– Поговаривают, еще до того, как на этом утесе заложил первый камень мой предок, сюда приходили девицы, страдавшие от неразделенной любви. Случалось, некоторые из них бросались с обрыва, – заявил Эрвальд, увлекая меня к видневшейся в конце галереи мраморной лестнице.

Я вновь оглянулась, но дверь все так же оставалась закрытой. Видимо, Джея не пустили, и это добавило мне тревог.

– Какая… интересная легенда! Подозреваю, вы собираетесь показать мне тот самый обрыв? – спросила обреченно.

– Ты угадала, Амбер! Впрочем, сейчас там устроили смотровую площадку, и с нее открывается замечательный вид на город и на залив.

– Не сомневаюсь, вид и в самом деле чудесный… Но зачем?! Почему я?

Вместо ответа принц продолжил:

– Королевский сад Жемчужины – тайная гордость моей матери. Хасторская династия вот уже три сотни лет собирает разные сорта роз. За последние двадцать лет ей удалось в два раза увеличить нашу коллекцию. Саженцы привозят со всех концов Обитаемого Мира. Не все из них были готовы терпеть жаркий климат Меерса, но мы их заставили…

Я не сдержала нервной улыбки, и принц, кажется, остался доволен результатом. Отбросил длинную светлую прядь с идеально-красивого лица. Он был старше меня – без сомнения, сильный маг с драконьей кровью – но вряд ли ему было больше двадцати пяти – двадцати шести…

– К тому же мы платим армии садовников почти столько же, сколько бы хватило на содержание отряда лучших детрийских наемников, – с улыбкой заявил он.

Рассказывая историю устроительства сада, Эрвальд подвел меня к мраморной лестнице, и вскоре мы очутились в экзотическом царстве роз. Сладкий аромат на миг показался мне удушающими, но порыв жаркого ветра разбавил его горьковатым запахом моря. Светлые камни дорожки, вьющейся, словно змейка, по всему саду, нагрелись на солнце так, что напекали стопы даже через плотную подошву сапожек. Где-то совсем рядом заливался соловей. Цикады трещали, словно неутомимые барабанщики вражеской армии.

Если принц и хотел произвести на меня впечатление, он его произвел. От нервного напряжения у меня закружилась голова, потому что я все время думала… О чем я только не думала!

Скорее всего, принц знает об отметке Гервальдов на моем плече, поэтому захотел поговорить наедине. Но о чем?! У меня было несколько вариантов, любой из них хуже прежнего.

От судорожных мыслей меня отвлек шум. Чуть поодаль, за большим кустом, усеянным пышными бело-розовыми бутонами, оказался небольшой каменный амфитеатр, в котором два черных дракона, рыча и огрызаясь друг на друга, терзали говяжью тушу.

– Тот, что справа, – Мангул, мой дракон, – пояснил принц, когда мы подошли поближе. – Левый… Видишь, подпалина у него на груди? Это дракон моего отца. Он получил ее два месяца назад в битве с остарцами.

– Я не знала, что вы воюете с Остаром.

– Вот уже третий год. Пока что сражаемся на море, но я бы не сказал, что особо успешно. Остарский флот довольно силен, – произнес принц уклончиво.

Тем временем Мангул с рычанием вырвал из туши огромный кусок, пыхнув ярким пламенем в сторону дракона короля. Эрвальд улыбнулся – его дракон определенно был моложе и проворнее.

– У тебя ведь еще нет своего? – спросил у меня.

– Нет, ваше высочество! – покачала головой, заворожено рассматривая великолепных ящеров. – Драконы избегают Центарин, и это серьезно уменьшает мои шансы на то, что я когда-либо встречу свою вторую ипостась.

Принц едва заметно улыбнулся.

– Знаешь ли ты, Амбер Райс, что чувствует человек, когда распознает своего дракона?

– Мне не довелось этого испытать, ваше высочество!

– Ощущение сравнимо разве что с первой близостью с женщиной, – как ни в чем ни бывало произнес Эрвальд. – Всеобъемлющее чувство глубочайшего удовлетворения…

Вновь подхватил меня по руку и повел по саду. Мы прошли через живописную мраморную арку, увитую ярко-синими цветами, затем поднялись по ступенькам к небольшой площадке на самом краю утеса, огороженной от бездны невысокими коваными периллами.

Похоже, это и было то самое место, где несчастные девушки сводили счеты с жизнью, и оно показалось мне прекрасным. Я уставилась на бескрайнее, убегающее за горизонт море. Где-то на границе видимости оно сходилось с синей линией горизонта, и мне почудилось, что именно там две Стихии – Вода и Воздух – сливались в одно целое.

– Красиво! – пробормотала восхищенно, но тут же оторвалась от созерцания. Не для того Эрвальд Хасторский привел сюда центаринскую магиссу, чтобы она любовалась чудесными видами!

85